?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

grafiti
Христос воскресе из мертвых,
Смертию смерть поправ!


Айлин Ханна, дочь английских марксистов-социалистов, в тридцатые годы приехавших в СССР (что с ними стало потом, можно не рассказывать), использует только женский род в выражениях "как его" и "как ее". Например, звонит и говорит: "Саша, у меня сломался, как ее, веер". Веер - это вентилятор.

Впрочем, огранист Лихонин пошел еще дальше: он употребляет исключительно женский род в фразеологическом обороте "надо отдать должное". Например: "Надо отдать ей должное, Шестов во многом был прав" или "Надо отдать ей должное, сегодня холодно".

И он прав. Отдать Ей должное - надо.

К чему это я? Ах, да. Так вот, "надо отдать Ей должное", после сорока дней исправного пощения (с редкими нарушениями для непостящихся женщин), овладевание "законной" женщиной есть что-то особенного. Не зря китайцы уверяют, что никто не сможет войти в одну реку дважды*. О да! Некоторые просто не поместятся туда, после сорока дней Великого Поста...

В моем жизнеописании будет такая запись, про то, как я отдавал Ей должное: "С огромным, неимоверным трудом, поместившись туда после сорока дней Великого Поста, - - -"

Во время всего Великого Поста я старался ограничивать свой дневник только записями смиренного, духовного характера. Теперь же я разгуляюсь вволю! Ибо теперь "можно".

______________________________
* Да, это придумали не китайцы. Китайцы придумали еще более сексуально-многозначительное: "Лодка уже на середине реки..." - я этот аргумент часто использую в спорах с жещнинами, когда они по каким-то причинам не хотят мне полностью отдаться. Впрочем, они обычно хотят.


Comments

( 6 comments — Leave a comment )
nickotin wrote:
6th May, 2002 10:18 (UTC)
Хм..
Род слова Бог определен?:)
Только не надо "богинь", "спортсменок", "дантисток":)
Это привнесено советской властью:)) Особенно "дантистки", которые видят мужчину в самые трусливые моменты его жизни..
"Практологини" и "урологини" еще..
(Anonymous) wrote:
6th May, 2002 10:21 (UTC)
Корабль по-аглицки тоже she, а Великий Пост явно придумали какие-то садисты...
Далее-не в тему:
Приобрел вот двойник Бренделя на Филипсе, 4 сонаты Шуберта. Подтверждаю, что старик и в 70 лабает дай Бог каждому. Запись концертная 97-98 гг, без полировки. Поллини у нас играет в Среду вечером, но я как раз буду нырять, так что не услышу. Полпрограммы Дебюсси, которого я не люблю, так что и хрен с ним.
Успехов!
АДТ
(Anonymous) wrote:
6th May, 2002 11:41 (UTC)
корабль - she, а baby - it
не помню у кого, возможно у Конан Дойла
(Anonymous) wrote:
7th May, 2002 09:56 (UTC)
Да чё Конан. Алиса, которая в Стране Чудес. Там ребеночек-поросеночек у Герцогини исключительно it. Зато рояль (grand piano) тоже she. Тельников не даст соврать!
АДТ
(Anonymous) wrote:
7th May, 2002 15:35 (UTC)
языковая норма
ничего не попишешь
(Anonymous) wrote:
16th May, 2002 13:17 (UTC)
Wow!
Внушает по-настоящему, ей-богу!...

Великий Пост придмали на садисты, а экономисты на пару с гранписовцами.
Они в самом деле на этом на всем весьма сильно экономят.

'She', кстати, -- сволочь. Она (потому что) слышится через 'Щ'... А это нехорошо... Не к добру, как говорится.

-hurry
( 6 comments — Leave a comment )