?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Об английской поэзии

  • 6th Oct, 2002 at 12:26 AM
grafiti
Вспомнилось какое-то английское стихотворение, в русском переводе. Там все шло по нарастающей:

В час, когда (допустим) плеснет вода
Подойди ко мне тогда.

В час, когда (к примеру) сойдет роса
Тра-та та-та та глаза.

В час, когда взойдет звезда
etc.

Мне вдруг стало интересно: это сколько же часов надо потратить "на простую вещь"?

Update:- - - - - -
Предлагаю пустить в циркуляцию новый термин, "простая вещь" (c) moi. Это упростит сложные, запутанные отношения между мужчиной и женщиной. И всем нам будет тогда хорошо.


Comments

( 12 comments — Leave a comment )
brizzz wrote:
6th Oct, 2002 01:33 (UTC)
Привет, Дядя Саша.
Будем знакомы?
абсентовое одиночество...
nasha_sasha wrote:
6th Oct, 2002 01:51 (UTC)
Здравствуй, Вера.
Как жизнь?
brizzz wrote:
6th Oct, 2002 02:20 (UTC)
Romance through glass
хее...
жисть - странная штука.
Апофеоз контрастов. Я, кстати в ЖЖ первым тебя увидела. Да вот все времени не было написать. Сплошная работа...
Сижу вот в данный момент на работе, в Шуваловском дворце, накачавшись разнокалиберными коктейлями (у нас сегодня конкурс на самую длинную барную стойку). Выдалась свободная минутка - залезла, сижу, попиваю ментоловый эльдорадо. :))
Кругом какое-то ошизевшее предательство...А так все ОК. Меня ничего не расстраивает. По ходу дела пытаюсь перевести экономическую статью с китайского на русский. :)
И хочу почитать твою книжку. Только распечатывать лень. Купить мона?
А вообще приятно познакомиться :)
nasha_sasha wrote:
6th Oct, 2002 03:01 (UTC)
Re: Romance through glass
Книжки-то пока нет, Вер. Я пишу ее прямо в ЖЖ, и "публикую" по ходу дела. Сейчас только вторую главу пишу. Покупать ничего не надо, я тебе сам экземпляр дам, если кто-нибудь Асеньку растиражирует. Впрочем, может быть я сам растиражирую, посмотрим.

А ментоловый эльдорадо - это очень правильно!

akka wrote:
6th Oct, 2002 02:04 (UTC)
много

простые вещи как нт странно часто оказываюся сложны
была такая притча про рыбку о которой можно писать всю жизнь
nasha_sasha wrote:
6th Oct, 2002 03:03 (UTC)
Re: много
Это правда. Однажды у меня на одну такую "простую вещь" ушло десять лет. И я совсем не жалею "затраченного времени".
cax wrote:
6th Oct, 2002 03:19 (UTC)
Вспомнилось из (c) Ильи Кормильцева:

"Зачем делать сложным
То, что проще простого:
Ты - моя женщина,
Я - твой мужчина
Если надо причину -
То это причина"

Но и он, я полагаю, не первым ввёл это понятие.
Впрочем, в разные времена у одних и тех же идей были разные популяризаторы.
nasha_sasha wrote:
6th Oct, 2002 04:04 (UTC)
Один мой друг пел эту песню так:

"Ты - моя женщинка,
Я - твой мужчинка.
Если надо причинку,
То это причинка"

и убеждал меня, что так звучит гораздо лучше.
whitebear wrote:
6th Oct, 2002 06:05 (UTC)
А что, надо было убеждать? :)
nasha_sasha wrote:
6th Oct, 2002 06:08 (UTC)
Re:
В том-то и дело, что убеждать не требовалось :-)
vizzy wrote:
6th Oct, 2002 08:55 (UTC)
ну да, вещь-то действительно казалась бы "no big deal", но порой она даже сама не спешит случаться. ведь завоевания -- это самое интересное,
потом может начаться просто рутина.. если конечно
персонажи не будут преднамеренно разогревать чувства друг-друга методом приближений-удалений
или в этом будут способствовать обстоятельства.
(no subject) - zamotkin - 6th Oct, 2002 09:52 (UTC)
( 12 comments — Leave a comment )