?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

grafiti
Один коллега o_c по работе подарил ей, в качестве новогоднего подарка, куклу. Как бы "для дочери" - но вы понимаете, какой там был подтекст. Тем более, что эта самораздевающаяся, анатомически правильная миниатюрная модель современной красавицы, трогательно одетая в костюм в стиле "мечта охотника за барышнями", действительно являла собой нечто трепетное, очаровательное и порочное, какими бывают внебрачные отношения женщин с противоположным им полом. Сделана красавица была в Италии. Про нее нам было известно только то, что она должна уметь говорить.

o_c с Машей безрезультатно провозились целый час над инструкцией по запуску куклы, после чего начали жалобно меня звать на помощь. Я, с видом "вот сейчас все брошу и буду винтить куклу", попросил дать мне спецификации этой красавицы. "Видишь, я тут не все понимаю", - протянула мне o_c иллюстрированную инструкцию, - "тут все по итальянски..." Далее разговор происходил примерно так.

"Начнем с батарейки. Где у нее должна быть батарейка?"
"В голове..."
"Так я и знал. Ты ей развинчивала голову?"
"Да..."
"Так я и знал. Так, где у тебя отвертка?"
"Я ножницами развинчивала..."
"Ну хорошо, давай свои ножницы. Та-а-к, смотрим..."
"Вот видишь, там батарейки..."
"Это вот эти маленькие? Ты их крутила?"
"Да... Но они уже там были"
"А что это за маленькие карточки со словами?"
"Это ее вокабуляр. Они в туфли вставляются"
"Но у нее батарейки и динамик в голове - как голова может быть связана с ногами?"
"Я не знаю... Но тут нарисовано, что они вставляютсе ей в туфли"
"Эти туфли снимаются?"
"Да..."
"О, это не туфли, а какое-то инквизиторское приспособление! Ты слышала про "Испанский сапог"?
"Они снимаются очень просто. Вот так..."
"Хм... Интересно. Что, она по этим карточкам говорит, ты думаешь?"
"Не знаю. Наверное. Видишь, у нее в каблуках специальное отделение есть...."
"Очень уж далекий путь получается от карточек с вокабуляром к голове"
"Ну почему? Там все электронное..."
"Вот посмотри на ее ноги - в них никаких проводников нет"
"Но тут написано, что эти карточки нужны..."
"Ты в ее туфлях видишь что-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающее считывающее устройство?"
"Нет, но..."
"Вот и я не вижу. Ее ноги никак не связаны с головой"
"А зачем тогда эти карточки? Что на них написано?"
"На этой написано "Мой дорогой, любимый друг" На других - "Мой ласковый друг". "Я хочу с тобой дружить"
"Значит, это ее вокабуляр все-таки"
"Не обязательно. Может, это что-то традиционно-итальянское?"
"Как например?"
"Ну, скажем у них там девушки до замужества в каблуках носят записочки подобного рода?"
"Ты смеешься?"
"Почему? Вполне по-медитеррански, мне кажется - хранить в каблуках что-то заветное"
"А там еще второе, вернее третье дно у нее в туфлях, смотри!"
"Тем более. Эти карточки не связаны у нее с головой"
"Тогда как сделать, чтобы она говорила?"
"У нее где-то должна быть обычная, тривиальная кнопка"
"У нее нигде нет..."
"Эти трусы у нее снимаются?"
"Да..."
"Как-то тут у нее все сложно... Как они снимаются?"
"А вот так..." [несколько простых, грациозных движений, понятных только женщине]
"Хм... Тут ничего нет. А лифчик снимается?"
"Да"
"Как?"
"Вот так..." [опять несколько простых, грациозных движений]
"Хм... Ничего нет. Мы не там смотрим. Это все слишком далеко от ее головы"
"Может, нужно надеть все-таки ей туфли?"
"Нет, это не связано. Видишь, у нее тут и скрытая лампочка в голове. Кнопка где-то тут"

Наконец я каким-то чудом разгадал эту загадку. Вставив батарейки правильной стороной и завинтив ей голову, я нажал ей на лоб - и внутри у красавицы что-то поддалось! В губах у нее загорелась розовая лампочка и она начала лепетать на чистом итальянском: "Мой дорогой друг... Я хочу с тобой дружить" При этом туфли с вокабуляром, чудесным образом, на нее надеты не были.

Маша была счастлива, что кукла заговорила. "А что делать теперь с карточками?" - спросила o_c. "Ну, как мы теперь знаем... согласно итальянской традиции, до замужества медитерранские женщины - - - вобщем, положи их ей обратно в туфли, как нарисовано в инструкции".

Мы заботливо развинтили сложные инквизиторские туфли красавицы, положили в них не нужный на самом деле ей вокабуляр, и тщательно завинтили их обратно, "намертво" защелкнув на ее щиколотках специальные запоры. Туфли на огромной тройной платформе с секретными отделениями действительно напоминали устройство для пыток. Но они смотрелись на ней красиво, впрочем. Что еще раз напомнило мне французскую народную поговорку "Чтобы быть красивой, нужно страдать..."


Comments

( 12 comments — Leave a comment )
msteriya wrote:
29th Dec, 2002 17:48 (UTC)
:))))
С наступающим Новым Годом Вас!
И побольше вам самых разных, говорящих и не, с батарейками и без, куколок! :)
nasha_sasha wrote:
29th Dec, 2002 17:53 (UTC)
Re:
Спасибо! И Вас!

А я Вам желаю хранить в своих туфлях побольше всего самого заветного :-)

И чтобы оно сбылось.
msteriya wrote:
29th Dec, 2002 18:11 (UTC)
Спасибо!
Раз Маэстро говорит...Только беда - туфельки у меня маленькие, а заветного - так много :)))
nasha_sasha wrote:
29th Dec, 2002 18:21 (UTC)
Re:
Так обычно и бывает. Но это правильно: так и должно быть в жизни. Ведь нет ничего грустнее, чем большие, но пустые туфли, внутри которых нет ничего заветного.
tmin wrote:
30th Dec, 2002 01:27 (UTC)
Даже если кукла будет упираться, подтащите ее вебкаму, пожалуйста!
История требует иллюстрации.
И чтоб непременно в момент горения лампочки в голове!
nasha_sasha wrote:
30th Dec, 2002 05:44 (UTC)
Неплохая идея. Даже если барышня будет отбиваться, мы ее сможем силой заставить сняться в самых раскованных позах. Я думаю, это оценят :-)
tmin wrote:
30th Dec, 2002 13:13 (UTC)
непременно оценят.
А вот по поводу французских поговорок - они действительно приходят в голову раньше известного с детства "красота требует жертв"? Или французкие ближе к образу?
nasha_sasha wrote:
30th Dec, 2002 19:07 (UTC)
Француское, в данном случае, глубже. В русском варианте красота выступает как некая слепая сила, требующая каких-то абстрактных жертв (не указывается, каких). А во французском человек как бы сам этого хочет, потому что это *ему* надо, а не красоте.
c_h_i_m_e_r_a wrote:
30th Dec, 2002 13:12 (UTC)
...diagnosis of basic disease... :))
Against the disease of writing one must take special precautions, since it is a dangerous and contagious disease.
The Personal Letters Between Abelard and Heloise "Letter 8" - Pierre/in English - Peter/ Abelard to Heloise Fulbert
nasha_sasha wrote:
30th Dec, 2002 19:00 (UTC)
Re: ...diagnosis of basic disease... :))
... whilst, at the same time, one must not neglect to take even more urgent precautions against the disease of reading, since its spread is even more alarming, given the ease with which a good text can be read by some impressionable readers.

"Letters", Alexander Telnikoff,
c_h_i_m_e_r_a wrote:
30th Dec, 2002 19:33 (UTC)
Ooops... Wrong "subject"...
The chimera doesn't, it seеms to me, havе a spеcial pеrception or feeling which wоuld lift that text above the "curiоsity" level :))
nasha_sasha wrote:
1st Jan, 2003 01:47 (UTC)
Re: Ooops... Wrong "subject"...
I still cannot see what it is that you are trying to express - or disagree with.

So we stop here, my fair lady.
( 12 comments — Leave a comment )