?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

grafiti
Все началось с невиннейшего разговора. Я вспомнил, что когда в начале глухих девяностых годов в Англии стали появляться кэшпойнты, местные русские мучались, ибо не знали, как это называть по-русски. Пришлось всем долго ждать появления этих устройств в России - а тем временем каждый придумывал свою собственную версию. Например, у меня была знакомая переводчица, которая совершенно серьезно называла это "дыркой" - "пойти взять денег из дырки". Или "взять денег из стены", по версии другого моего русского знакомого. И так далее. Трепетная o_c это терпеливо выслушала, а потом подняла на меня свои чистые глаза:

- А как это теперь называется в России?
- "Банкомат"?
- Как странно...
- Ничего странного. "Банко" - понятно. А "мат" - это как бы от слова "метать деньги". Как бы "банкомет" такой.
- Мне кажется, ты выдумываешь.
- Не выдумываю. Все очень логично. Окончание "мат" указывает на то, что данный предмет что-то делает сам собой. Мечет деньги, например.

После этого воцарилась пауза. Я перестал думать об этом разговоре, полагая, что внес свою скромную лепту в образование o_c. Однако по ее опущенным к долу глазам можно было понять, что она что-то сосредоточенно обдумывает. Наконец, она прервала паузу:

- Ангел, извини... Можно тебе задать вопрос?
- Да...
- Не мог бы ты привести мне хотя бы еще один пример.
- Пример чего?
- Слова с окончанием "мат" - которое "что-то само собой делает"?
- Ах, ты мне не веришь??
- Нет, я верю... Но мне бы хотелось знать...

Тут пришла очередь мне глубоко задуматься. Надо было как-то выкручиваться.

- Таких слов полно в русском языке. Например...
- Например?
- Ну, "нумизмат". Сам собой старинные монеты собирает, как писатель Сергеев в детстве.
- Хм... А еще?
- Ну... "Компромат" - сам себя, типа, компрометирует.
- Ха-ха-ха!
- А ты не смейся. Тем более, что такие слова не обязательно на "мат" заканчиваются. Даже просто на "ат".
- Да? Как например?
- Например, "сервелат" - сам себя сервирует.
- Ха-ха! Уж конечно!
- Или вот, клей "Бустилат" был раньше такой. Сам себя клеил...
- Ой, я щас умру... Ха-ха-ха!
- Можно представить себе такое слово как "постелезастилат".
- То есть?
- Который сам за собой постель стелет.
- А как ты думаешь, мы когда-нибудь придем к полному постелезастилату в жизни?
- А что, я стелю...
- Хи-хи-хи! Когда ты последний раз постель стелил, ангел?
- "Одобрят". "Полный одобрят жизни".
- Нет, это уже "полный глупостисказат жизни".
- "Доверят". "Проверят".
- Наступил полный "выдумщиат".
- "Пролетариат", кстати. Сам себя из цепей освобождает.
- "Лауреат", сам себя награждает.
- Ты меня "убеждат".
- И еще "агрегат" и "разврат".
- "Поздравлят".
- "Препарат". Сам себя препарирует.
- "Электорат". Сам себя выбирает.
- "Познат". Полный познат самого себя.

* * *

Так мы придумали множество новых слов. Некоторые из них получились слишком личностными, чтобы их здесь повторять. Другие же наоборот, оказались весьма целомудренными, вроде "постелезастилата" и "любовьюзанимата".


Comments

( 5 comments — Leave a comment )
zuss wrote:
21st Jan, 2004 17:06 (UTC)
Насколько я понимаю. »банкомат» -- это «банковский автомат». Так же, как, например, «телефонный автомат», «автомат газированной воды» и так далее.
nasha_sasha wrote:
21st Jan, 2004 17:10 (UTC)
Ну да. "Авто"-"мат". Сам собой автоматически что-то делает.

Телепат - сам собой телепатирует.
ocelotka wrote:
21st Jan, 2004 22:47 (UTC)
ай, спасиииииибо :)
смеялась, душевно, просто замечательно :))
zaec wrote:
21st Jan, 2004 23:30 (UTC)
Восхищат и умилят!
lesly wrote:
22nd Jan, 2004 03:40 (UTC)
:))) от души смешно
( 5 comments — Leave a comment )